HOME

  • home slider
  • home slider
  • home slider
  • home slider
  • home slider
  • home slider
  • home slider
Jum Nakao
Jum Nakao
Jum Nakao
Jum Nakao
Jum Nakao
Jum Nakao
Jum Nakao
Jum Nakao
Jum Nakao é designer e diretor de criação.
Realiza em junho de 2004, no São Paulo Fashion Week, a performance a costura do invisível, onde modelos rasgaram elaboradas roupas feitas de papel vegetal confeccionadas em mais de 700 horas de trabalho ao final do desfile.
Este desfile performance é homenageado pelo SPFW como o desfile da década e considerado pelo Fashion Museum of Paris como um dos mais representativos trabalhos de Moda de todo o século XX até hoje. No encerramento das Olimpíadas de Londres 2012, Jum é o designer responsável pela cerimônia de apresentação do Brasil.
Seus trabalhos fazem parte de diversas citações bibliográficas em todo o mundo e foram expostos em diversas galerias e museus nacionais e internacionais dentre eles: MON – Museu Oscar Niemeyer em Curitiba, no Palácio do Itamaraty, Museu de Arte Contemporânea de Tokyo, Festival Bienal de Artes da Nova Zelândia, MOMU na Bélgica, no Yerba Buena Center for the Arts nos EUA e na Somerset House em Londres.    SAIBA MAIS >
Jum Nakao is designer and creative director.
The performance Sewing the Invisible, exhibited in June 2004, in São Paulo Fashion Week, where models tore elaborate clothing made of paper, was honored by SPFW as the fashion parade of the decade and considered by the Fashion Museum of Paris as one of the most representative works of Fashion throughout the twentieth century until today.
At the closing ceremony of the 2012 Olympic Games in London, Jum is nominated as the designer for the Brazil’s presentation.
His works are part of several citations throughout the world and have been exhibited in many galleries and museums: MON – Museu Oscar Niemeyer in Curitiba, Itamaraty Palace, Museum of Contemporary Art Tokyo, Biennial Festival Arts of New Zealand, MOMU in Belgium, at the Yerba Buena Center for the Arts in the USA and Somerset House in London.    LEARN MORE >
A Schuster está no mercado há mais de 40 anos, fundada em 28 de setembro de 1967, por João Silvério Schuster, alguns anos mais tarde sendo administrada por João Silvério e seus filhos, os quais atualmente são os sócios proprietários. Suas peças – mesas, cadeiras, poltronas, aparadores, bancos e buffets – estão distribuídos em lojas conceituadas de todo o pais, exportamos para a Itália, Estados Unidos, Argentina e Alemanha.
Nos primeiros anos se dedicaram à produção de móveis sob medida, mas com a necessidade de crescimento passaram a produzir móveis seriados, mas, não o seriado tradicional, e sim aquele que atende a necessidade de cada cliente em particular, desenvolvidos em parceria com designers e profissionais qualificados.    SAIBA MAIS >
Schuster is on the market for over 40 years, founded on September 28, 1967 by John Silverio Schuster, a few years later being administered by John Silverio and his sons, which are currently the partners owners. His pieces – desks, chairs, armchairs, dressers, benches and buffets – are distributed in reputable stores around Brasil, Italy, United States, Argentina and Germany.
In the early years Schuster were dedicated to the production of custom furniture, but with the growing needs, Schuster started to produce serial mobile, but not the traditional serial, but one that meets the needs of each client in particular, developed in partnership with designers and qualified professionals.
LEARN MORE >
Aparador Boas Vindas!
Apoio para pernas Bom Descanso!
Bar Viva!
Cadeira Nuvens!
Luminária Equilíbrio!
Luminária Parede Bons Fluídos!
Mesa Harmonia!
Mesa Lateral Encanto!
Poltrona Aconchego!
Luminária Outono!
É a primeira graffiti shop & gallery do Brasil, dedicada exclusivamente à produção, revenda e disseminação de street art, a King Cap #SP. Sob o comando dos amigos Leandro Galhardo e Davi Neri, o local recebe ainda o título estúdio, loja, livraria especializada em urban art e o ponto de encontro de artistas e interessados na proposta do lugar.
Localizado em um sobrado de 90 m2, possui em seu primeiro andar diversos materiais, ferramentas e aparatos de moda para a produção de graffiti e urban art. No segundo andar, um galpão de pé direito alto que é utilizado para uma espaçosa galeria de arte e de eventos para a convergência com os diversos artistas, interessados e público da loja.    SAIBA MAIS >
King Cap # SP is the first graffiti shop & gallery in Brazil dedicated exclusively the production, dissemination and resale of street art. Under the direction of friends: Leandro Gallardo and David Neri, the site still receives the titles: studio, shop, bookstore specialized in urban art and the gathering point of artists and place’s proposal fans.
Located in a townhouse of 90 square meters, it has on its first floor materials, tools and fashion apparatuses to produce graffiti and urban art. In the second floor, a high-ceilinged warehouse is used for a spacious art gallery and events for convergence with various artists, stakeholders and the public store.    LEARN MORE >
FLIP
FLIP
FLIP
FLIP
galeria_kingcap2
Bruno
Bruno
Bruno
Diana
Diana
Diana
galeria_kingcap3
Ale Jordão
Ale Jordão
Ale Jordão
Como alcançar aquele livro no alto da estante? Como organizar os objetos daquele nicho superior? Ou improvisamos uma plataforma com o que está próximo, ou saímos a caça daquela velha escada. Pensando nisto, Jum Nakao criou um objeto lúdico multi funcional, o mobiliário #3: mesa de centro, aparador, escada.
Mobiliário #3 estética e função em todos ambientes!
How to achieve that book on the top of the bookcase? How to organize objects in that superior corner? Or we improvise a platform with something available or go hunting that old ladder. Thinking about it, Jum Nakao created a playful multi functional Furniture # 3: coffee table, sideboard, ladder.
Furniture # 3 aesthetics and function everywhere!
BRUNO: O trabalho de Bruno Bogossian a gente imediatamente identifica pelo traço inconfundível, mais do que pela assinatura “BR”. Artista multimídia, ilustrador, designer, artista plástico e grafiteiro, é um dos cabeças da FBC (Fleshbeck Crew) e criador da forte linguagem da crew, grupo responsável pelo boom do graffiti no Rio e vencedores do Concurso Rio Moda Hype de Novos Talentos em 2004. No portfolio carrega projetos de muito prestígio, como a capa do CD “A procura da batida perfeita” de Marcelo D2, vinhetas para a MTV, GNT e SportTV dentre outros.

DIANA: Com seu trabalho delicado e com seus traços femininos Di representa a arte feminina nas ruas cidade. Mesclando diferentes técnicas nos seus trabalhos como pincél, spray e lambe-lambe, Di entrelaça cores ton sur tom e fortes expressões femininas. Seus trabalhos são facilmente reconhecidos nas ruas do Rio de Janeiro pelos rostos brancos femininos e seus cabelos ondulados. Além da arte urbana, Di é designer e ilustradora, é responsável pela direção de arte de marcas como Spoleto. Já assinou estampas para diferentes marcas de moda e este ano está assinando coleção da marca FYI . Já fez trabalhos para marcas como L’oreal e Vanity Fair.
BRUNO: Bruno Bogossian’s work is immediately identified by his unmistakable trace more than by his “BR” signature. Multimedia artist, illustrator, designer, artist and graffiti artist, he is one of FBC’s (Fleshbeck Crew) founders and creator of the strong language of the crew, the group responsible for good graffiti in Rio. In 2004, participates and wins the Rio Moda Hype New Talents Contest. His portfolio includes many prestigious projects as the cover of the CD “Searching the perfect beat” Marcelo D2,vignettes for MTV, GNT and Sport TV among others.

DIANA: With hers delicate work and feminine traits, Di represents women’s art in the city streets. Merging different techniques in their work as brush, spray and stickers, Di interweaves ton sur tone colors and strong female expressions. Hers works, with white faces and female wavy hair, are easily recognized on the streets of Rio de Janeiro. Besides urban artist, Di is designer and illustrator. She is responsible for art direction by brands such as Spoleto. She has signed prints for different fashion brands and arts for L’oreal and Vanity Fair.
Entre os pincéis largos e a tinta, Felipe Yung cultiva raízes, pensa em texturas orgânicas de um jeito singular e traz para o papel imagens com formas únicas com influência de incansáveis pesquisas da cultura asiática. Sua história começa no bairro da Vila Mariana em São Paulo e vai até Moscou. Pinturas e sprays que transcendem os modismos e contam a história do graffitti brasileiro. Desde 2006 integra a Famiglia Baglione, fez exposições e trabalhos em São Paulo, Florianópolis, Porto Alegre, Brighton, Londres, Madrid, Barcelona, Paris, Los Angeles. Também participou de feiras de arte em Miami (Art Basel), representou o Brasil em Moscou a convite da Embaixada brasileira, realizou um site-specific e live paint no São Paulo Fashion Week 2010, cenografia do Acústico, Tour e projeto gráfico do álbum “Meu Samba é Assim” de Marcelo D2 dentre outros projetos.
Amongst large brushes and paint, Felipe Yung cultivates roots, reasons in organic textures in a singular way and brings to paper uniquely shaped images, influenced by his tireless researches on Asian culture. His history begins at the neighborhood of Vila Mariana in São Paulo, and it reaches as far as Moscow. Paintings and spraypaints, which transcend trends and tell the history of Brazilian Graffiti. Since 2006 he’s joined Famiglia Baglione, and has participated of exhibitions and executed work in São Paulo, Florianópolis, Porto Alegre, Brighton, London, Madrid, Barcelona, Paris, Los Angeles. He has also participated of art fairs in Miami (Art Basel), has represented Brasil in Moscow as a guest of the Brazilian Embassy. He has realized a site-specific and live painting at São Paulo Fashion Week 2010, scenography of the Acoustic, Tour and graphic project of the album “Meu Samba é Assim” by Marcelo D2 among others.
Formado em artes plásticas pela FAAP, Alessandro Jordão é um dos idealizadores do Studio Mãos Contemporary Art, seu primeiro Bureau de Art Design. Em 2000 começou a trabalhar no desenvolvimento de telas e participar de exposições. Foi estudar design na Domus Academy em Milão, com ícones como Denis Santachiara e outros. Artista com forte visão urbana, expressa no cotidiano sua irreverencia, provocação e apropriação criando e inovando seu conceito de vanguarda, onde a poética e a pintura transita livre entre os meios.
Graduated in fine arts by FAAP, Alessandro Jordão is one of the creators of Studio Mãos Contemporary Art, his first Art Design Bureau. In 2000 started working on paintings and participating in exhibitions. Studied design at the Domus Academy in Milan, with icons as Denis Santachiara among others. Artist with strong urban vision, express in his works irreverence, provocation and appropriation, creating and innovating his vanguardist concept, where the poetic and painting freely transits between medias.
Imaginem uma residência artística reunindo artistas, designers, indústria, pesquisadores de diversos segmentos. Imaginem uma galeria onde a obra resultante deste trabalho coletivo possa ser adquirido e fomentar a continuidade destas pesquisas. Bem vindo ao Projeto #3!
Imagine an artist residency uniting artists, designers, industry, researchers from various segments. Imagine a gallery where the work resulting from this collective work can be purchased and encourage the continuation of these studies. Welcome to Project # 3!
galeria_conceito2
galeria_conceito3
galeria_conceito4
galeria_conceito5
galeria_conceito6
galeria_dw1
galeria_dw2
galeria_dw3
O DW! é um grande festival, composto por centenas de eventos independentes, simultâneos, integrados por um “Programa Oficial”. Ele foi criado para promover o design e suas conexões com a arte, arquitetura, urbanismo, decoração, inclusão social, agregação de valor, negócios e inovação tecnológica. O DW! 2013 será realizado na cidade de São Paulo, entre 15 e 18 de Agosto.
The DW! is a huge festival, consisted of hundreds of independent events, simultaneous, integrated by an “Official Program”. It was created to promote the design and its connections with art, architecture, urban planning, interior design, social inclusion, added value, business and technological innovation. The DW! 2013 will be held in the city of São Paulo, between 15 and 18 August.
post_img2

Finalização das obras #3

Jum Nakao criou um objeto lúdico multi funcional, o Mobiliário #3: mesa de centro, aparador, escada. Foram produzidas pela Schuster, apenas 3 unidades do Mobiliário #3 especialmente para o evento DW!. Cada unidade do mobiliário #3 recebeu uma obra única de um artista de Street Art convidado pela King Cap.

Cada um deles disponibilizou de seu tempo e inspiração para fazer a pintura em suas três configurações possíveis, cada qual com sua linguagem e talento.

post1

[#3] Jum Nakao + Schuster + King Cap

Design, Mobiliário, Street Art

Especialmente para o DW! Jum Nakao cria um móvel produzido em parceria com a Schuster e grafitado por artistas convidados pela King Cap.
O novo móvel composto de três módulos será exposto em três modulações diferentes e grafitado por três artistas convidados.

O novo móvel se chama #3.

O fotógrafo JP, acompanhará nos ateliês dos artistas o making of passo a passo e serão atualizados em tempo real para o hotsite.

Durante o período do Design Weekend! as três peças ficarão em exposição na galeria da King Cap.

Seu nome (obrigatório)

Seu e-mail (obrigatório)

Assunto

Sua mensagem

Exposição durante o DW!

15 a 18 de Agosto 2013 – 10h às 20h

Endereço:
KING CAP
, Rua Fidalga, 23 Vila Madalena
N 11 3569-7940 / 11 3473-8300



Estacionamento:
, Rua Fidalga, 101